什麼是白話字?
( Sím-mih s„ Pçh-öe-j„ ? )|
白話字 ( Pçh-öe-j„,簡稱 POJ )有幾lö 個稱呼,有人叫伊「教會羅馬字」,因為伊是教會開始使用ê ,mä 有人叫伊「台灣字」。阮khah無贊成使用「教會羅馬字」這個稱呼,按呢會h³ 人聯想著教會,˜ 閣實際上,非教會人士使用白話字顛倒khah chë/chöe 過教會人士。【白話字(簡稱白話字)有好幾個稱呼,有人稱為「教會羅馬字」,因為是教會開始使用的,也有人叫它「台灣字」。我們較不贊成「教會羅馬字」這個稱呼,這樣會讓人聯想到教會,然而實際上,非教會人士使用白話字反而比教會人士還多。】
白話字有 180冬左右ê 歷史。「白話字」這個詞ê 出現,是beh 分別三種無käng ê 漢語書寫法,古早將文言ê 漢詩、漢文書寫ê 用字/用詞叫做「孔子字(Khóng-chú-j„ )」,將中國ê 北京語白話文書寫ê ,號做「唐人字(T£g-lâng-j„ )」,chhun--ê ,咱台灣人日常ê 用語lóng 是白話,˜ 是高深ê 漢文,mä ˜ 是非母語ê 官話,所以號做「白話字」。【白話字有180年左右的歷史。「白話字」這個詞的出現,是為了要分別三種不同的漢語書寫法,從前人將文言的漢詩、漢文所書寫的用字、用詞叫做「孔子字」,將中國北京語白話文書寫的,叫做「唐人字」,剩下的,我們台灣人日常的用語都是白話,不是高深的漢文,也不是非母語的官話,所以叫做「白話字」。】對白話字想 beh 愛進一步了解ê 朋友,歡迎你閣再讀張裕宏教授所寫ê 「白話字基本論 第一篇 導論」以及語言所博士班學生蔣為文所寫ê「白話字,囝仔人teh用e文字?─台灣教會白話字e社會語言學分析」。【對於白話字想要進一步了解的朋友,歡迎你繼續讀張裕宏教授所寫的「白話字基本論 第一篇 導論」以及語言所博士班學生蔣為文所寫ê「白話字,囝仔人teh用e文字?─台灣教會白話字e社會語言學分析」。】參考資料:成大台灣文學所呂興昌教授 t„ 台語網ê 批,台大語言所張裕宏教授ê「白話字基本論」。整理者:楊允言。 |