台灣語言─談母語政策及相關問題

楊允言

花蓮大漢技術學院資訊工程系

ungian@ms01.dahan.edu.tw

 

份演稿beh/華語並列ê方式希望tãk意撥工看台ê版本,順sòa思考面語ê性。

這份演講稿要用台語/華語並列的方式呈現,希望大家願意撥空看台語的版本,順便思考台語書面語的可行性。

開始今仔日ê討論主題進前,咱先來講一個美國ê笑話:「會曉講三種語言ê人,叫做trilingual(三語者),會曉兩種語言ê叫做bilingual(雙語者)kan-na會曉講一種語言ê叫做啥麼?答案是:美國人。」這個笑話是tih khau洗美國人kan-na會曉講一種語言。

在開始今天的討論主題之前,我們先來說一個美國的笑話:「會三種語言的人,叫做trilingual(三語者),會兩種語言的人叫做bilingual(雙語者),只會講一種語言的人叫做什麼?答案是:美國人。」這個笑話是在諷刺美國人只會講一種語言。

其實,若mài講外語,台灣人民對台灣語言ê使用,kah族群分類有淡薄仔牽連:會曉講三種語言以上ê,大概是原住民;會曉講三種語言ê,大概是客人;會曉講兩種語言ê,大概是福佬人;kan-na會曉講一種語言ê,大概是外省人。

其實若不考慮外語,台灣人民對台灣語言的使用情形,和族群分類有一點關連:會講三種語言以上的,大概是原住民;會講三種語言的,大概是客家人;會講兩種語言的,大概是福佬人;只會講一種語言的,大概是外省人。

另外一個消息,是最近教育部長黃榮村講,國語推行委員會目前當tih擬訂「國家語言文字平等法」其中ê國家語言分別是「國語」、福佬話、客話、原住民語等四種語言,並且預定t„三冬內提出將福佬話客話、原住民群等語言文字化ê草案。(2002/6/13國語日報親子報,網址是http://www. mdnkids.com/ info/news/ listdetail.asp? serial=18577)這個報導所提起ê題,值得咱來討論一下。

另外一個消息,是最近教育部長黃榮村說,國語推行委員會目前正在擬訂「國家語言文字平等法」草案,其中的國家語言分別為國語、河洛語、客家語、原住民語等四種,並預定在三年內提出將河洛語、客家語、原住民語群等鄉土語言文字化的草案。(2002/6/13國語日報親子報,網址是http://www.mdnkids. com/ info/news/ listdetail.asp? serial=18577)這個報導所提到的相關問題,也值得我們討論。

Sòa落來,tö beh開始這pái演講ê主題。

接下來,就要開始這次演講主題。

²        世界語言概況

根據估計,chit-má世界上有將6,000ê語言,˜-kohkoh100t„ 21世紀尾90% ê語言會死亡。

根據估計,現今世界上有將6,000語言,不過再過100年,21世紀末90% 的語言會死亡。

1992年,t„ Quebec舉辦一場國際語言學大會,語言一段「任何一種語言消失對全世界人lóng是無法ê損失。因為按呢ê事工böe-tàng koh拖,希望合國教科文組織(UNESCO)回應ê現此時iah做研究iah充分記錄ê受危害kah tit-beh khiauê語言,lóng該鼓勵甚至贊語言研究機構kä chia-ê語言做整理ê khang-khè建立法、典、文獻等等ê材料包括口文學ê音等等。」

1992年,在Quebec舉辦一場國際語言學大會,語言學者發表一段聲明:「任何一種語言消失,於人類全體皆是無法彌補的損失。有鑑於此,下述工作事項實為當務之急,尚祈聯合國教科文組織善加回應:舉凡現下尚未研究或作充分記錄之瀕危(endangered)暨垂死(dying)語言,皆應鼓勵甚或贊助語言研究機構,為其進行描述的工作,建立語法、辭典、文獻等材料,包括口述文學之錄音等等。」

合國教科文組織確實有回應199311,聯合國大會通過「受危害語言研究畫」(Endangered Language Project)。了後日本、美國、國、等國家續成立相ê挽救受危害語言ê研究機構。

合國教科文組織確實有所回應199311,聯合國大會通過「瀕危語言研究畫」(Endangered Language Project)。之後日本、美國、國、等國家也陸續成立相挽救瀕危語言ê研究機構。

同意生物多樣性對世界ê重要按呢,語言多樣性kâng款重要。最近有學者提出「生態語言學」ê觀念。

如果我們同意生物多樣性對世界的重要性,那麼,語言多樣性也是同等重要。近年來也有學者提出「生態語言學」的觀念。

是按怎愛關心語言?

(1)    因為世間人需要各色語言

(2)    因為語言代表身份認同

(3)    因為語言是歷史ê寶庫

(4)    因為語言咱智識變khah khòng

(5)    因為語言本身足趣味

為什麼要關心語言?

(1)    因為世人需要多樣的語言

(2)    因為語言說的是身份認同

(3)    因為語言是歷史的寶庫

(4)    因為語言可以擴大人類的知識

(5)    因為語言本身就很有趣

²        台灣語言概況

人口比例:

(1)   Hö-ló 73.3%

(2)   外省人 13%

(3)   客人 12%

(4)   原住民 1.7%,分為高山族(生「蕃」)、平埔族(熟「蕃」),這個分法是用漢人ê角度來看,˜是人ê角度。高山族分Atytal(Truku)SaisiatAmisBununTa-u(Yami)LukaiPaiwanPuyumaTsouThao;平埔族分SirayaHoanyaBabuzaPazehPaporaTaokasKetagalanKavalan

人口比例

(1)     福佬人 73.3%

(2)    外省人 13%

(3)    客家人 12%

(4)    原住民1.7%,分為高山族(生「蕃」)、平埔族(熟「蕃」),這個分法是用漢人角度來看,是人學的角度。高山族分泰雅族、(德魯固)、賽夏族、阿美族、布農族、達悟(雅美)族、魯凱族、排灣族、卑南族、鄒族、邵族;平埔族分西拉雅、洪雅、巴布拉、巴則海、貓霧束、道卡斯、凱達格蘭、噶瑪蘭。

語言:

(1)   Hö-ló話(福佬話、河洛話、閩南語、台語):
泉州(同安、安溪、)、漳州/
海口腔、內山腔/
台北腔、宜蘭腔、鹿港腔、台南腔、

(2)   客話:四縣(3/4)、海陸(1/4)、詔安、長樂、永定、

(3)   原住民語(真chöe種)

(4)   華語(一種,kah中國ê通話kâng

語言:

(1)    福佬話

(2)    客家話

(3)    原住民(很多種)

(4)    華語(一種,和中國的普通話不同)

已經死去ê語言:Kavalan以外ê平埔族語言。

已經死去的語言:Kavalan(噶瑪蘭)以外的平埔族語言。

以上所提ê語言,lóng有書面語存在(siöngê是新港文書,Siraya 語言)˜-koh一般台灣民眾kan-na華語有正式ê面語,其它ê lóng ˜是正式ê書面語。

以上所提起的語言,都有書面語存在(早的是新港文書,Siraya 語言),不過一般台灣民眾卻,只有華語有正式的書面語,其它都不是正式的書面語。

族群認同、語言使用,lóngsái為是價值iah˜ê

族群認同、語言使用,都可以視為價值選擇,沒有對錯問題。

²        相關名詞討論:方言、鄉土語言、母語、國家語言、官方語言

方言(Dialect):地方語言,帶有一kóaê意思,表語言是地方tih使ê˜是標準ê語言。

福佬話無kâng ê口之間,互相會sái算方ê有地方差),kâng是。‹-koh˜華語ê言,因為böe

中國ê語言者,將官、吳、粵閩語lóng當作漢ê言,其實是大一統ê政治意做主導ê結果,互相話böebeh做方言真勉強。

方言(Dialect):地方語言,帶有歧視的意味,表語言是只在地方使用的,不是標準的語言。

福佬話不同腔調間,互相可以算是方言的關有地方差),不同調也是。不過,語不華語的言,因為話不通

中國的語言者,將官、吳、粵閩語當作漢語的言,其實是大一統政治意主導下的結果,話彼此不通卻要稱做方言很勉強。

鄉土語言,這個詞有看ê意思t„內底,表語言是庄所在使用ê˜是正式ê語言。總是,這個稱呼會tàng明福佬、客、原住民語言t„台灣ê境。

鄉土語言,這個詞也有看輕的含意,表示這個語言是鄉下地方使用的,不是正式的語言。不過,這樣的稱呼可以說明福佬話、客家話、原住民語言在台灣的處境。

母語(Mother Tongue) ê「母」意思khah闊,˜-nä是「母niâsái擴大解說chhiâ°ê土地可比講,有一ê名叫台灣。因為真chöe台灣人民無語言識,致使已經有böe少人ê是華語。

母語(Mother Tongue) 「母」是廣義的,不只解釋為「母,還可以擴大解釋為生養我們的土地(例如,有一首歌親的名字叫台灣。因為很多台灣人民沒有語言識,導致已經有不少人的母是華語。

國家語言(National Language) kah 官方語言(Official Language),有人認為kängt„ chia咱採用khahê分法國家語言(語)是代國家定義khah lëng宣示),官方語言是實用做原則定義khah嚴,官方正式文件、教所使用ê語言)

國家語言(National Language)和官方語言(Official Language),有人認為相同,在這裡我們採用較為嚴格的分法國家語言(語)是代國家定義較寬鬆宣示),官方語言是實用做原則定義較嚴,官方正式文件、教所使用的語言)

²        台灣ê語言政策─第一階段:日本時代ê語言教育

日本佔領台灣第二工,隨設立學務部,部長伊澤修二宣布:「台灣ê育,第一應ê人民緊學日本話。」

日本佔領台灣第二天,隨即設立學務部,部長伊澤修二宣布:「台灣的教育,第一應該讓新領土的人民趕快學日本話。」

(1)   1898年,設立六冬制公學校,積極推行日語。

(2)   1930年,禁私學仔。私學仔是台灣人用台語讀漢文ê所在。

(3)   1937年,廢學校ê台語漢文科、禁報紙中文專欄,獎勵「國語家庭」。

(1)   1898年,設立六年制公學校,積極推行日語。

(2)   1930年,禁私塾。私塾是台灣人用台語讀漢文的地方。

(3)   1937年,廢止學校的台語漢文科、禁報紙中文專欄,獎勵「國語家庭」。

日本時代ê語言有三個模式

(1)    台語漢文模式:日本時代前半期,用台語讀漢文,台語解說。

(2)    台語日語模式:用台語日語教日文,台語漸漸減少kàu lóng用日語。

(3)    模式後半期禁止台語,連漢文用日語教。

日本時代的語言教育有三個模式:

(1)    台語漢文模式:日本時代前半期,用台語讀漢文,台語解釋。

(2)    台語日語模式:用台語日語教日文,台語漸漸減少到全部使用日語。

(3)    模式後半期禁止台語,連漢文用日語教。

1930台灣人會曉22.7%1940年有51%1944年有71%bóng是按呢離開教室台灣話,台灣人t„公共場所台灣böegiõh1942ê「國家庭」無kàu 1%

1930年,台灣人會講日語的有22.7%1940年有51%1944年有71%。雖然如此,一般人離開教室就講台灣話,台灣人在公共場所講台灣話不覺得奇怪。1942ê「國語家庭」不到1%

²        台灣ê語言政策─第二階段:國民黨時代ê語言教育

要求台灣人民愛學華語,愛會曉t„日常生活內底使用。華語是所有公家機、公共場所kahê教學語言

要求台灣人民要學華語,能在日常生活中使用華語。華語是所有公家機、公共場所及校的教學語言

(1)   1946年成立「國語推行委員會」

(2)   1948年報紙禁止日文

(3)    19561987年學校禁止台語,講台語會師用真侮ê方式掛狗牌、罰khiä烏枋、

(4)    1957年禁止教會使用白

(5)   1975年羅ê《台語聖經》höng沒收。

(6)   1976年通過廣電法,限制廣播、電視節目台語êböe-sái超過20%,而且愛tãk年勻勻仔減少。

(1)   1946年成立「國語推行委員會」

(2)   1948年報紙禁止日文

(3)   19561987年學校禁止台語,講台語會被老師以非常侮辱的方式掛狗牌、罰錢、站黑板、

(4)   1957年禁止教會使用白話字(羅馬字)

(5)   1975年羅馬字《台語聖經》被國民黨當局沒收。

(6)   1976年通過廣電法,限制廣播、電視節目台語間不得超過20%,而且必須要逐年減少。

這個時期ê語言教育有三個模式:

(1)   華文台語模式:課本是華文,教學語言是台語,量其約有十冬。

(2)   華文華語台語模式:課本是華文,讀華語,解說用台語(1956年學校禁台語以前)。

(3)   華文華語模式:1956年以後kan-nasái華語文。

這個時期的語言教育有三個模式:

(1)   華文台語模式:課本是華文,教學語言是台語,大約有十年。

(2)   華文華語台語模式:課本是華文,讀華語,解釋用台語(1956年學校禁台語以前)。

(3)   華文華語模式:1956年以後只能用華語文。

已經有真chöe台灣人感覺講台灣話khah無水準。

現在已經有很多台灣人覺得講台灣話比較沒水準。

²        台灣ê語言政策─兩階段ê比較

(1)     Lóng是單ê殖民政策統治帶來ê語言lóng叫做「國」。

(2)    行語言政策ê方法lóng真無人

(3)    壟斷。

(4)   T„禁台語進lóng借台ê語言,˜-koh˜beh實行雙語育,beh滅台語,böe-tàng消滅前先污名化台灣ê人產生文化卑感。

(1)   都是單語的殖民政策,統治者帶來的語言都叫做「國語」。

(2)   執行語言政策的方法都很不人道。

(3)   媒體全面壟斷。