Chia beh提供一kóa台語文章,讀看mäichhöa學生囡仔做伙讀。 這裡提供一些台語文章,讀讀看,也可以帶著學生一起讀。
俗語 Chia beh引用彰化田中國校蕭平治老師所寫ê 「台灣俗語鹹酸甜」,若beh透枝,請ùi「四界sçh透透」部分連去蕭老師ê網站。

 [字是風,話是蹤]   /   [允人khah慘欠人]   /   [囡仔食紅蟳]   /   [日圍箍,火燒埔]

講古 Chia beh引用彰化田中國校蕭平治老師所寫ê ,若beh透枝,請ùi四界sçh透透」部分連去蕭老師ê網站。
笑話  Chia beh 引用盧永芳老師所寫êkóa笑話,lóngùi英文翻譯過來ê,有附英文原文,練習羅馬字閣s„n-sòa練英文,一兼二顧! [阿仁偷放尿]   /   [Boaih, 我無愛! ]   /   [日子愈來愈歹過]   /   [會著]

(Sin--e)Koh來是台語羅馬字kah漢羅台文對照ê台語笑詼代,你sái台語笑詼代ê網站看。 [簿仔拍一下] / [青暝--ê光去] / [pë ê事件] / [講著食薰火tö tõh]

寓言  Chia beh 引用楊允言老師所翻譯êkóa寓言故事,ùi華文翻譯過來ê,有附華文原文。 [樹仔kap斧頭] / [兔仔kap獵狗] / [燒火炭êkap染布ê] / [tiâuê鹿仔]
散文 Chia beh介紹:
  • 楊允言老師所寫ê我所知影ê後山Kavalan」,這篇文章描寫Kavalanùi宜蘭sóa來花蓮、台東êkóa情形,會sái當做遊記,sái加減了解Kavalanê處境。
  • 楊允言老師所寫ê白話字傳奇」,講一個100歲ê老阿媽,伊kan-na會曉白話字böe曉漢字,soah h³ 記者認為是˜-pat字......
翻譯小說 Chia beh 介紹:
  • 楊允言老師所翻譯ê「鬼仔馬車」,原文是英文,翻譯做台語,有漢羅版kap全羅馬字版。這是英國ê鬼仔古,你愛確定你ê心臟無問題chiah通來讀,讀了可能會chhàng雞母皮哦!
  • 楊允言老師所翻譯êAdiós─再會,Barker」,原文是華文,原作者李雙澤。是作者 t„西班牙時陣發生ê代誌。Adiós tö是西班牙話ê「再會」。
評論 Chia引用陳鄭弘堯先生所翻譯ê語言按怎死去」,希望tãkt„學台語ê時,˜bë/böe記咱對母語ê責任。